Primera página>Análisis

Un nuevo plan para la cooperación sino-latinoamericana

2018-04-23 15:46:00 Source:China Hoy Author:CHEN JUN
【Cerrar】 【Imprimir】 GrandeMedianoPequeño

 

 

Qiu Xiaoqi, embajador chino en México.

El pasado 5 de marzo, China Hoy entrevistó a Qiu Xiaoqi, miembro del XIII Comité Nacional de la Conferencia Consultiva Política del Pueblo Chino (CCPPCh) y embajador de China en México. Qiu se pronunció sobre las relaciones entre China y América Latina, así como sus perspectivas de desarrollo.

Importante socio para China

 

Qiu expresó que el lustro pasado representó un período significativo en la historia del desarrollo de China, en el cual el poderío económico subió a un nuevo peldaño, la fortaleza nacional integral se acrecentó en gran medida, la influencia y el derecho a opinar del país en el plano internacional se elevaron, y China se va acercando cada día más al centro del escenario mundial. La facilitación del comercio y la inversión bilateral están mejorando constantemente, se viene estrechando cada vez más la convergencia de intereses entre ambas partes, y se está construyendo un nuevo puente de cooperación e intercambio sino-latinoamericanos en la nueva época.

 

Según Qiu Xiaoqi, América Latina, donde se encuentran países en vías de desarrollo y varias economías emergentes, constituye un importante socio de cooperación de China. En estos últimos cuatro años, el presidente chino, Xi Jinping, realizó tres giras a la región y visitó 10 países latinoamericanos y caribeños, donde sostuvo encuentros bilaterales y multilaterales con todos los líderes de la región que tienen relaciones diplomáticas con China.

 

En estos encuentros, ambas partes establecieron la nueva posición de las relaciones de cooperación integral, caracterizada por la igualdad, el beneficio mutuo y el desarrollo compartido. También plantearon la nueva estructura del “quinteto’’ integrado por la sinceridad y confianza mutua en lo político, la cooperación y ganancia compartida en lo económico-comercial, el aprendizaje recíproco en lo cultural, la estrecha coordinación en el plano internacional y el fomento mutuo de la cooperación en conjunto y las relaciones bilaterales; lo que traza un nuevo plan maestro para la comunidad de destino China-América Latina y el Caribe. China y la región comparten cada vez más consensos en la gobernanza global, en importantes temas tanto internacionales como regionales, y en la construcción de un orden internacional más justo y razonable.

 

En los últimos años, tanto China como los países de Latinoamérica han hecho esfuerzos incansables para establecer una comunidad de destino China-América Latina y el Caribe, han fomentado la cooperación pragmática en diversas áreas y han generado resultados fructíferos. “China es actualmente el primer socio comercial para algunos países latinoamericanos, lo cual le da una importancia significativa a la cooperación sino-latinoamericana”, destacó Qiu Xiaoqi.

 

El informe del XIX Congreso Nacional del PCCh deja claro que “la diplomacia de un gran país con peculiaridades chinas requiere impulsar tanto el establecimiento de un nuevo tipo de relaciones internacionales como la estructuración de una comunidad de destino de la humanidad”. El embajador Qiu considera que se trata de una gran hazaña de la diplomacia de gran país con peculiaridades chinas. En el proceso de estructuración de la comunidad de destino de la humanidad, China y América Latina deben continuar la cooperación, desplegar sus propias ventajas y desarrollar una cooperación de beneficio mutuo y ganancia compartida.

 

Qiu Xiaoqi es optimista en cuanto al futuro desarrollo de las relaciones sino-latinoamericanas. “El porvenir de las relaciones entre China y Latinoamérica es brillante. El desarrollo y la expansión de la cooperación beneficiarán a los pueblos de ambas partes. Espero que adoptemos una actitud realista y pragmática en la estructuración de la comunidad de destino de la humanidad”, indicó.

 

28 de septiembre de 2017. Bailarines mexicanos celebran junto al público chino el Día Nacional de China en la Feria del Templo de la Torre Shengjin, en la ciudad de Nanchang. VCG

 

La “llave de oro” para un futuro brillante

 

Este 2018 se cumplen cinco años desde que el presidente chino, Xi Jinping, propusiera la Iniciativa de la Franja y la Ruta. Durante este período, la iniciativa pasó de ser un concepto a una acción y de ser un deseo a una realidad. Se está implementando una red de cooperación de beneficio común que toma a Eurasia como centro, cubre los diversos continentes y conecta los diversos océanos, formando una plataforma de cooperación internacional en la vinculación de estrategias de desarrollo, la complementación recíproca entre las ventajas respectivas, la vinculación y comunicación recíprocas, y la inclusión y apertura.

 

Qiu Xiaoqi sostiene que la Iniciativa de la Franja y la Ruta en América Latina tiene un sentido histórico, corresponde a la necesidad actual y tiene una base firme en la voluntad de los pueblos.

 

En el siglo XVI, América Latina fue un destino importante en la Ruta Marítima de la Seda. La “Nao de China” abrió la ruta marítima más antigua entre China y Latinoamérica. A través de esta vía, la seda, la porcelana y el té llegaron a dicha región, y los productos latinoamericanos también vinieron a Asia. Se puede decir que “en la historia, China y América Latina han tenido estrechas relaciones comerciales y culturales”, expresó Qiu Xiaoqi.

 

Entre el 19 y 22 de enero de este año tuvo lugar la Segunda Reunión Ministerial del Foro China-CELAC en Santiago de Chile, donde se aprobaron tres documentos: la Declaración de Santiago, el Plan de Acción Conjunto de Cooperación China-CELAC (2019-2021) y una declaración especial sobre la Iniciativa de la Franja y la Ruta. Estos acuerdos reflejan la voluntad de ambas partes de profundizar la cooperación y buscar conjuntamente el desarrollo, definen las medidas concretas para la cooperación en áreas prioritarias y constituyen los documentos guía y el plan de acción para la colaboración bilateral en la nueva época.

 

El embajador Qiu señaló especialmente que la Iniciativa de la Franja y la Ruta será la “llave de oro” en la marcha de China y Latinoamérica hacia un brillante futuro. El Gobierno chino considera a la región latinoamericana como una extensión natural de la Franja y la Ruta y una zona indispensable de esta iniciativa. Ambas partes esperan optimizar y actualizar la cooperación bilateral, la innovación y el desarrollo del proceso de promoción de la Franja y la Ruta, y construir un nuevo panorama para la cooperación sino-latinoamericana que cubra más terrenos, que esté dotado de una estructura más optimizada, que tenga una mayor motivación y sea de mejor calidad.

 

El 4 de septiembre de 2017, el presidente mexicano, Enrique Peña Nieto, quien asistió en China al Diálogo de Mercados Emergentes y Países en Desarrollo, anunció su deseo de participar activamente en la construcción de la Franja y la Ruta, fomentar la cooperación bilateral en comercio, inversión, energía, telecomunicaciones, interconectividad y turismo, así como estrechar la comunicación y coordinación en asuntos internacionales con China. “Esto pone de manifiesto que tanto China como México tienen un gran potencial en la construcción de la Franja y la Ruta”, expresó Qiu Xiaoqi.

 

China y México, grandes países en desarrollo y economías emergentes importantes, son socios estratégicos integrales. México es el segundo socio comercial de China en América Latina, mientras que China también es el segundo socio comercial de México. En la actualidad, los dos países están realizando reformas estructurales. El primer ministro chino, Li Keqiang, propuso en el Informe sobre la Labor del Gobierno “emancipar más la mente, llevar adelante la reforma en mayor profundidad y ampliar aún más la apertura”, y “propulsar ininterrumpidamente la reforma y la apertura”. Mientras tanto, en los últimos años, México también está implementando una reforma estructural, por lo que ambas partes mantienen fuertes deseos de cooperación.

 

“Se puede prever que, en los años venideros, China y México seguirán fortaleciendo la cooperación en las áreas de comercio, inversión y turismo”. Qiu Xiaoqi indicó que ambas partes siempre han mantenido estrechos y frecuentes intercambios humanitarios y culturales. En 2017 se cumplió el 45.° aniversario del establecimiento de relaciones diplomáticas entre ambos países y se celebró exitosamente el “Año de la Cultura China”, que consistió en 200 eventos culturales y artísticos organizados en decenas de ciudades mexicanas, los que fueron calurosamente acogidos. “Estas actividades han estrechado aún más la relación entre ambos pueblos, han profundizado el conocimiento de ambas culturas y han sentado una base firme de la voluntad del pueblo mexicano para la cooperación pragmática bilateral”.

 

El 21 de marzo pasado se abrió el primer vuelo directo Beijing-Ciudad de México de la compañía aérea china Hainan Airlines, Se cuenta además con el vuelo Ciudad de México-Shanghai de Aeroméxico y con el de Guangzhou-Ciudad de México de China Southern Airlines. En total, tres líneas aéreas conectan tres importantes ciudades chinas a México, lo que promoverá en gran medida el intercambio personal y el desarrollo turístico entre ambas partes.

 

China acoge la cooperación mundial

 

Este 2018 se cumplen 40 años de la aplicación de la reforma y la apertura. El Informe sobre la Labor del Gobierno propuso profundizar la apertura al mundo. “China da la mano al mundo. China y América Latina deben aprovechar esta importante oportunidad para concretar las acciones de cooperación y ponerlas en práctica”, resumió el embajador.

 

El próximo 5 de noviembre se inaugurará la primera edición de la Feria Internacional de Importaciones de China en Shanghai, la cual constituye una medida importante de apertura del país. La demanda interna se ha convertido hoy en el principal motor del crecimiento económico de China. Según estimaciones hechas en el extranjero, a finales de 2018, el volumen de ventas al por menor de China sobrepasará por primera vez el de EE. UU., cifra que convertiría a China en el mayor mercado de consumo del mundo. En este contexto, la celebración de dicha feria es una buena noticia tanto para el mundo como para México.

 

“La Embajada de China en México ha difundido esta feria en diversos medios de comunicación y ha organizado eventos de promoción, con el fin de darla a conocer a muchas empresas y laboratorios de ideas de México. El evento ha recibido un fuerte respaldo por parte del Gobierno, los empresarios y los diversos sectores de la sociedad mexicana”. Qiu Xiaoqi reveló que el Gobierno mexicano ha decidido, en principio, organizar un pabellón de envergadura en la feria de Shanghai. Además, enviará grandes empresas que representan el nivel de desarrollo y la capacidad de exportación de México.

 

En estos últimos años, México se ha dedicado a impulsar las exportaciones a China y ha obtenido grandes avances. Hoy día, en los supermercados chinos se pueden encontrar productos como el aguacate, los arándanos y el tequila, muy bien acogidos por los consumidores chinos. “Confío en que el Gobierno y el sector empresarial y comercial de México puedan aprovechar esta oportunidad para impulsar que más productos mexicanos entren al mercado chino”. “La Embajada de China en México ofrecerá todos los servicios disponibles a las firmas participantes, incluyendo la promoción de las empresas y la solución de diversos problemas que surjan en el proceso de participación en la feria (de Shanghai), con el fin de promover el desarrollo del comercio bilateral y alcanzar nuevas cotas en la cooperación pragmática bilateral sobre la base actual”, expresó el embajador Qiu.

 

“2018 es el año en que China se encamina a una nueva época desde un nuevo punto de partida histórico. El desarrollo de las relaciones China-América Latina también avanza desde un nuevo punto de partida histórico. Partiendo de ello, China está dispuesta a cooperar con Latinoamérica en la promoción de la Franja y la Ruta, establecer una nueva modalidad en las relaciones bilaterales y trazar un nuevo plan maestro para la comunidad de destino”, expresó Qiu.

 

Compartir con:

Copyright © 1998 - 2016

今日中国杂志版权所有 | 京ICP备:0600000号